<samp id="gwsms"></samp><strong id="gwsms"><s id="gwsms"></s></strong>
  • <acronym id="gwsms"><input id="gwsms"></input></acronym>
  • <optgroup id="gwsms"><sup id="gwsms"></sup></optgroup>
  • <small id="gwsms"><u id="gwsms"></u></small>
  • 千奕留学语言培训学校欢迎您!国内最早专业小语种培训学校

    微信微博QQ空间 收藏本站 | 关于我们 | 最新

    小语种培训机构_小语种培训班_小语种培训中心_最好的小语种培训学校-北京千奕外语培训学校

    你所在的位置:首页 > 在线学习 >

    法国人最爱说哪些谎话:你也说过吗?

    发布时间:2020-06-29    浏览次数:

    \
      对男朋友说的:

      "Je suis prête dans 2 minutes"

      “我两分钟就准备好了”

      La vérité : Il me reste encore à appliquer mon eye-liner, choisir une robe et poser mon vernis.

      真相:我只要画个眼线,挑件裙子,还有涂个指甲油就好了

      "Non, je ne te fais pas la tête"

      “不,我不生气”

      La vérité : Si tu pouvais juste ne pas m'adresser la parole, ça serait bien.

      真相:如果你能不跟我说话就太好了

      "C'était trop bien"

      “太好了”

      La vérité : Ça aurait pu être mieux.

      真相:本来可以更好的

      (男盆友们快来看看说得对不对~)

      对闺蜜说的:

      "Mais oui, tu es belle sur cette photo. Je peux la poster ?"

      “哪有,这张照片里你多好看啊。我可以发朋友圈吗?”

      La vérité : Que tu sois belle ou non dessus, je le suis. Donc je vais la poster.

      真相:不管你好不好看,反正我好看。所以我要发咯~

      "Je n'avais plus de batterie"

      “我刚刚手机没电了”

      La vérité : Je n'avais pas envie de te parler.

      真相:我刚才不想跟你说话

      "Je ne suis pas dispo"

      “我没空”

      La vérité : J'ai rencard avec Planet Sushi et le dernier épisode de Game of Thrones.

      真相:我要在家吃着外卖追剧呢

      注:Planet Sushi 是法国一家连锁寿司店;Game of Thrones 是美剧《权利的游戏》。

      (下次闺蜜这么说的时候当场揭穿她!)

      对老板说的

      "Mon réveil n'a pas sonné"

      “我的闹钟没响”

      La vérité : Je me suis accordée 15 minutes de sommeil en plus.

      真相:我就多睡了15分钟

      "Je m'en occupe tout de suite"

      “我马上就去”

      La vérité : Je traîne sur Facebook et je m'en occupe.

      真相:我正刷朋友圈呢,没空

      "Je suis débordée"

      “我忙不过来了”

      La vérité : Je veux pouvoir traîner encore un peu sur Facebook.

      真相:我想还能多刷一会儿朋友圈

      (千万别让老板看见……)

      对妈妈说的:

      "Je le fais dans 5 minutes"

      “我五分钟之后就搞定它”

      La vérité : J'attends que tu le fasses.

      真相:我是在等你搞定它

      "Je vais bien"

      “我挺好的”

      La vérité : Pas si bien que ça en fait, mais je ne veux pas t'inquiéter.

      真相:实际上不太好,但我不想你担心

      "Je te rembourse le mois prochain"

      “我下个月还你钱”

      La vérité : Je ne te rembourserai jamais

      真相 :我不会还你钱的

      (女儿是妈妈上辈子的债主,当然也是小棉袄啦~)

      对我们自己说的:

      "Je le ferais demain"

      “我明天就做”

      La vérité : Je le ferais quand je n'aurais plus le choix. Ou peut-être après...

      真相:在我没有其他选择的时候我才会去做。或者更晚……

      "Ce soir je me couche tôt"

      “今晚我要早点睡”

      La vérité : Nuit blanche.

      真相:通宵

      "Je n'ai plus rien à me mettre"

      “我没衣服穿了”

      La vérité : Mon armoire est pleine.

      我的衣柜是满的

      (看来这是女生的通病!)

      对其他人说的:

      "C'était ma dernière clope"

      “我是我最后一根烟”

      La vérité : J'ai un paquet neuf dans mon sac.

      真相:我包里还有一包新的

      "Désolée, je n'ai pas le temps de déjeuner"

      “抱歉,我没时间吃午饭”

      La vérité : Je préfère bosser une heure de plus que de manger avec toi.

      真相:我宁愿中午工作一小时也不想跟你一起吃午饭

      "Je n'ai pas de monnaie sur moi"

      “我没零钱”

      La vérité : Et puis quoi encore ?

      真相:然后呢?

    色jjckk色